แปลเพลง Breathing - Guo jun chen Ost.Accidentally in love ( Chinese /Pinyin / Thai )

    เราได้ดูซีรี่ส์เรื่อง Accidentally in love  แล้วแบบชอบมากกก พระนางน่ารัก เพลงก็เพราะเลยอยากมาแปลเพลง ยังไงก็ลองดูกันนะคะ ^^ 😍



呼吸 - 郭俊辰 ( Hūxī - Guō jùn chén  )

大   海    沉   默  不 语             ท้องทะเลเงียบสงบ
dà   hǎi chén mò  bù yǔ

风      向    心  底  吹  去          ลมพัดออกมาจากหัวใจของฉัน
fēng xiàng xīn dǐ chuī qù

在  回  忆    中   遥    望    你   ในความทรงจำยังคิดคำนึงถึงแต่เธอ
zài huí yì zhōng yáo wàng nǐ 

是   熟 悉 的 背   影                เป็นแผ่นหลังที่ช่างคุ้นเคย ( แผ่นหลังอารมณ์แบบคนเดินจาก )
shì shú xì de bèi yǐng

拉 住 你                                   ไล่ตามคุณ
lā zhù nǐ

来  不 及                                  แต่มันไม่ทันแล้ว
lái  bù  jí

假 如 再   碰    到 你               สมมติว่าบังเอิญเจอคุณ
jiǎ rú zài pèng dào nǐ

哪 怕 就  寒   暄   几 句         แม้อย่างนั้นก็คงจะทักทายแค่ไม่กี่คำ
nǎ pà jiù hán xuān jǐ  jú

时   间    将   我  打 捞 起      เวลาจะช่วยพาฉันลุกขึ้นมาจากน้ำ
shí jiān jiāng wǒ dǎ lāo qǐ

心  浮   沉  在  海 域               แต่ใจฉันกลับจมอยู่ใต้น้ำ
xīn fú chén zài hǎi yù

只     剩   下                             เหลือเพียงแต่
zhǐ shèng xia

冰      冷  的   空  气  陪  我  叹 息    อากาศที่หนาวเหน็บอยู่เป็นเพื่อนเวลาฉันถอนหายใจ
bīng lěng de kōng qì  péi wǒ tàn xī 

*放   开   手                                       ปล่อยมือเธอ
fàng kāi shǒu 

让    你  走                                         ปล่อยให้เธอไป
ràng nǐ  zǒu

我   要 如 何 假    装     你 没   来 过  ฉันจะแกล้งทำว่าเธอไม่เคยอยู่ตรงนี้ได้อย่างไร
wǒ yào rú hé jiǎ zhuāng nǐ méi lái guò

从      此  后                                         นับจากนี้ไป
cóng  cǐ   hòu

惩      罚  我                                         ลงโทษฉัน
chéng fá  wǒ 

呼 吸 没   有  你 的 痛*                     ด้วยความเจ็บปวดของลมหายใจที่ไร้เธอ
hū xī méi yǒu nǐ de tòng

以 为    站   在   原   地                     ถ้าหากยืนตรงที่เดิมๆของเรา
yǐ wéi zhàn zài yuán dì 

就 可 以 回  到    曾   经                   ก็สามารถย้อนกลับไปเหตุการณ์ต่างๆของเราที่เคยมีร่วมกัน
jiù kě yǐ huí dào céng jīng

那 被    放  大 的 孤 寂                     นั่นยิ่งทำให้ความเหงาของฉันเพิ่มขึ้น
nà bèi fàng dà de gū  jì

和 心     上    的  缝  隙                     และบนหัวใจของฉันก็มีรอยร้าว
hé xīn shàng de fèng xì

越   刻 意                                           ยิ่งพยายามจะลืมเท่าไหร่
yuè kè  yì

越   不 知  如 何   将   它  抹 去       ยิ่งไม่รู้ว่าจะลบความทรงจำนั้นไปอย่างไร
yuè bù zhī rú  hé jiāng tā  mǒ qù

Repeat *


呼 吸 没   有  你 的 痛                       ด้วยความเจ็บปวดของลมหายใจที่ไร้เธอ
hū xī méi yǒu nǐ de tòng


ขอบคุณเนื้อเพลงจีนจาก https://mojim.com/cny168359x2x1.htm 💓 นะคะ

Comments

Popular posts from this blog

แปลเพลง 彩虹- 周杰伦 (Pinyin/Chinese/Thai)